Piché Lyrics and Translations
Translations Anglais
Pis tout au long de l'escalier
que j'ai descendu lentement
parce que sans raison j'aurais r'monté
parce que sans raison j'allais devant
j'étais tout à l'envers
parce que c'qui m'manquait
c't'ait par en dedans
j'me sentais seul comme une rivière
abandonnée par des enfants
Et pis le temps prenait son temps
prenait le mien sur son chemin
sans s'arrêter, sans m'oublier
sans oublier de m'essouffler
y a pas longtemps j'étais petit
me voilà jeune mais plutôt grand
assez pour voir que l'on vieillit
même en amour, même au printemps
Alors voilà je me décris
dans une drôle de position
les yeux pochés et le bedon
la bière sera pas la solution
j'aimerais plutôt que cette chanson
puisque c'est de ma vie qu'il est question
finisse un soir dans ma maison
sur un bel air d'accordéon
Pis les enfants c'est pas vraiment
vraiment méchant
ça peut mal faire
ou faire mal de temps en temps
ça peut cracher, ça peut mentir,
ça peut voler
au fond, ça peut faire
tout c'qu'on leur apprend
Mais une belle fin à cette chanson
m'impose de dire c'que j'aurais dit
si j'avais pas changé d'avis
sur le pourquoi de mes ennuis
ben oui, j'allais pour me sauver
vous dire comment faut être indépendant
des sentiments de ceux qu'on aime
pour sauver l'monde et ses problèmes
Qu'y fallait surtout pas pleurer
qu'à l'autre chanson j'm'étais trompé
comme si l'amour pouvait m'empêcher
de donner mon temps aux pauvres gens
mais les héros c'est pas gratis
ça s'trompe jamais, c't'indépendant
la gloire paye pour les sacrifices
le pouvoir soulage leurs tourments
Ben oui, c'est vous qui auriez pleuré
avec c'que j'aurais composé
c'est une manière de s'faire aimer
quand ceux qu'on aime veulent pas marcher
j'les ai boudés, y ont pas mordu
j'les ai quittés, y ont pas bougé
j'me sus fait peur, j'me sus tordu
quand j'ai compris chu r'venu
J'les ai boudés, y ont pas mordu
j'les ai quittés, y ont pas bougé
j'me sus fait peur, j'me sus tordu
quand j'ai compris ben chu r'venu
Quand j'ai compris que j'faisais
un très très grand détour
pour aboutir seul dans un escalier
J'vous apprends rien quand j'dis
qu'on est rien sans amour
pour aider l'monde faut savoir être aimé.
Just before I was about to close the door, I thought I forgot something,
So I reached into my pocket to try and find what was missing,
But it wasn't my guitar, or medicine
To relieve some pain, or to pass the time.
At the staircase, I went down the steps slowly,
For without any reason I would go up again,
For without any reason I kept going on.
I was confused because something inside of me was missing,
I felt lonely like a river abandoned by children.
And then time was passing, and taking me on the way
Without stopping, without forgetting, without forgetting to drain me.
Not long ago, I was small; now I'm still young, but big enough
To see that we grow old, even in love, even in spring.
So as you can see, I find myself in a strange position,
Pouches under my eyes and with a belly, but beer won't be the solution.
I would like, however, this song, as it is about my life
To be played one evening at my house, a nice melody on the accordion.
After all, children, they are not so bad,
They may hurt or misbehave sometimes,
They may spit, lie, steal:
In essence, they do what we teach them.
But to end this song in a positive way, I should say what I would have said,
If I did not suddenly change my mind;
Of course, I was going to tell you to escape, how to be independent,
Distanced from the ones you love, to save the world from its problems,
To tell you there is no reason to cry, that the other song I was going to write was wrong,
That love could prevent me from giving my time to those who need it,
To tell you that heroes are not free, they are never wrong, they are unencumbered,
That glory pays for the sacrifices, and power relieves the torments.
Of course, you would have cried along with lyrics,
But in a way it is love, when the ones you love deny your attitude
I shrugged them off, they did not care, I turned my back, they did not move,
I scared myself, I confused myself, then when I understood, I returned.
When I understood, I took a huge detour
To end up alone in a staircase.
It is nothing new here, when I say we're nothing without love.
To help the world, we must be able to be loved.
Without love, we are nothing.
All the power and money in the world means nothing when in the wrong hands.
Toute l'argent et les pleins est rien quand aux mains incorret.
Messieurs les importants
j'veux pas vous déranger
mais pourriez-vous r'garder dans rue?
j'vas vous montrer des gens‚
vous les connaissez pas pourtant
vous êtes assis dessus
Hommes d'affaires ou d'États
le monde vous appartient
vous avez tout à décider
on se demandait comme ça
si y aurait pas moyen
d'arrêter d'vous en occuper?
Mais y veulent pas partir
qu'est-ce qu'on peut leur donner?
chu prêt à tout offrir
pour les voir se retirer
Pour une maison de choix avec une salle de bain
pour tout l'monde y compris le chien sur un immense terrain
vous pourriez arrêter
de prendre la terre pour votre jardin
chu sûr qu'y en a plusieurs
qui voudraient s'cotiser
pour vous payer un lac privé
si pour au moins une heure
Vous laisseriez couler
l'eau des rivières sans la souiller
mais y ont déja tout ça
qu'est-ce qu'y veulent encore
qu'ils n'auraient pas déjà?
Tout l'or et tout l'argent
dont vous avez besoin
> j'me d'mande où c'est j'pourrais l'trouver?
parce que ces derniers temps
il coule entre vos mains
mais sans jamais r'tomber sur moé
Pis la chose qui m'inquiète
c'est c'que vous faites avec
on dit qu'vous aimez les fusils
et surtout les plus gros
j'ai peur qu'avant bientôt
vous nous d'mandiez jusqu'à nos vies
Mais même ça
y ont déjà ça (bis)
qu'est-ce qu'y veulent encore
qu'ils n'auraient pas déjà?
J'ai pas d'mandé d'avoir
la guerre sur la tête
j'aurais voulu vous en parler
j'espère qu'au moins vous aurez
le temps dans votre fête
de savoir lequel a gagné
Qu'est-ce qui nous reste encore
qu'on leur a pas donné?
j'leur donnerais c'qu'y voudraient
pour enfin avoir la paix
You important sirs, I don't want to disturb you,
But you should take a look in the streets.
I am going to show you some people you won't recognize,
Even when you step on them.
Businessmen or politicians, the whole world belongs to you,
Everything rests on your decisions.
We were wondering if there could be a way
For you could stop taking care of everything.
But if they don't want to leave, what can we give them?
I would be willing to offer anything, so they can retire!
With such a lovely house with a bathroom
For everyone, even the dog,
On a huge field, you could stop
And think the earth is your own garden.
I am sure they would all get together,
To purchase you a private lake,
If for at least an hour you would let the river flow
Without polluting it.
But they already own all that!
What do they want -- more than they already have?
All the money and the gold you need,
I wonder where I can find all of that,
Because these days it flows through your fingers,
Without splashing on me.
And what bothers me the most
Is what you do with your money.
Rumor has it you like guns,
Especially the bigger ones.
I am afriad that sooner or later
You will even require our lives.
But even that, they already own.
What do they want, more than they already have?
I did not request wars on earth;
I could have discussed this with you.
I hope at least you figure out in your head
Which side won.
What is left -- we did not give anything to them yet --
I would give all they want, to finally have peace.
One of Piché's early songs, about people getting screwed over by society.
Une chanson passé, presque les personnes qui sont fucké par la société.
Réjean Pesant disait souvent
qu'y en avait pas trop pour longtemps
pauvre Réjean
(y posait des vis...) j'enlève toutes les vis qu'j'ai posées
j'suis sûr qu'la bâtisse va tomber
Visse et visse et vice versa
tombe, tombe cette bâtisse-là
tombe, tombe ce pays-là
on n'est pas maîtres dans nos maisons car vous y êtes!
Armand Bélanger paysan
y était décidé d'puis longtemps
pauvre Armand
j'm'en vas labourer l'parlement
peut-être m'a ravoir mon argent maudit' argent
Viarge, viarge, viarge d'argent
tout c'qu'y veulent c'est que j'fasse un encan
visse et visse et vice versa
tombe, tombe cette bâtisse-là
tombe, tombe ce pays-là
on n'est pas maîtres dans nos maisons car vous y êtes!
Sylvie Légaré ménagère
a veut pus faire des p'tits toute sa vie
pauvre Sylvie
ou ben tu deviens secrétaire
ou ben tu prends soin de ton mari qu'on lui a dit
Lave, lave ces enfants-là
torche, torche ce plancher-là
torche, torche ce mari-là
et n'oublie pas que dans ta maison c'est l'homme qui est maître!
Guy Laliberté prisonnier
paraît qu'y aurait fait des folies
c'est pas permis
comme y est pas fils de député
y peuvent ben l'enfermer toute sa vie
pauvre Ti-Guy
Pour protéger la société
on va l'empêcher d'être aimé
c'est pour le réhabiliter
qu'sa femme a pus l'droit d'l'embrasser
Saute, saute mon chien savant
brosse, brosse, brosse tes dents
pleure, pleure pas trop souvent
quand tu s'ras bon mais trop bon garçon tu seras libre
Réjean, Armand, Sylvie, Ti-Guy
y a rien qui est changé dans leur vie
tous les quatre chacun d'leur côté ont gueulé
maintenant y a une chose qu'y ont compris
C'est que chiale, chiale tant qu'tu voudras
casse et vole c'que tu pourras
rêve, rêve tant qu'tu voudras
tant qu'on s'ra seuls dans nos maisons on s'ra pas maîtres
Saute, saute mon chien savant
brosse, brosse, brosse tes dents
pleure, pleure pas trop souvent mais lave, lave ces enfants-là
torche, torche ce plan-cher-là
torche, torche ce mari-là
viarge, viarge, viarge d'argent
tout c'qu'y veulent c'est que j'fasse un encan
visse et visse et vice versa
tombe, tombe cette bâtisse-là
tombe, tombe ce pays-là
on n'est pas maîtres dans nos maisons car vous y êtes
Réjean Pesant would always say he had not much longer to live,
Poor Réjean! (he was putting on the screws)
"If I took off all the screws I installed,
I am sure the building would fall down"
Screw, and screw, and vice versa,
Fall, fall, that building,
Fall, fall, that country,
We are not masters in our own home, because you are here.
Armand Bélanger, a peasant, long ago decided
Poor Armand
"I am going to lobby the parliament,
Maybe I am going to get back my money,
Damn money!"
"Damn, damn, damn money!
All they want from me is that I sell out"
Screw, and screw and vice versa
Fall, that building!
Fall, that country!
We are not our own masters because you are here!
Sylvie Légaré, housewife,
Poor Sylvie!
She does not want
To give birth to babies all of her life.
Bath, bath, bath those kids,
Wipe, wipe, wipe that floor,
Clean, clean, clean that husband,
And don't forget that in your house, the man is king.
Guy La Liberté, a prisoner, seems he did some crazy things
That were against the law.
Since he is not an officer's son,
They may lock him up forever.
Poor little Guy!
To protect the rest of society, we will prevent him from being loved.
It is for his rehabilitation that his wife can't kiss him.
Jump, jump, performing dog,
Brush, brush, brush your teeth.
Cry, cry, don't cry too much.
When you are better than good, you'll be free.
Réjean, Armand, Sylvie, Little Guy,
Nothing in their lives have changed,
On the same side, they shout out loud,
Now there is one thing they understand.
Complain, complain as much as you want,
Break and steal anything you want,
Dream, dream, as long as you want,
As long as we are alone in our house,
we won't be the masters.
Jump, jump performing dog,
Brush, brush, brush your teeth,
Cry, cry, don't cry too much,
Bath, bath those kids,
Wipe, wipe that floor,
Clean, clean that husband,
Damn, damn, damn money,
All they want from me is I sell out,
Screw, screw, and vice versa,
Fall, fall, that building,
Fall, fall that country,
We are not masters in our own home because you are here.
The unofficial song of the nationalist movement in Québec.
La chanson unofficiel de la mouvement nationaliste au Québec.
Non, y a rien qui nous gêne
de s'afficher à ses côtés
non, il n'est pas qu'un vieux rêve
il est aussi c'qu'il a semé
c'qu'on veut n'a pas d'odeur
de sang, de race ou de religion
tous nos espoirs sont à l'heure
d'une cité libre sans cloison
on ne veut pas s'isoler
ni rien qui nous renferme
que notre volonté soit citoyenne
soumise à la seule race humaine
voilà c'que nous voulons sur ce coin de la terre
voilà c'que nous cherchons une voile pour la mer
les acteurs sont en scène
le rideau ne veut pas lever
on exigerait qu'ils obtiennent
une permission d'exister
on ne veut ni d'un droit
ni d'votre autorité
que notre volonté soit sans oeillères
on ne veut plus de ces frontières
voilà c'que nous voulons sur ce coin de la terre
voilà c'que nous cherchons une voile pour la mer
non c'est pas l'bout d'nos peines
se tenir droit sans déployer
l'étendard de la haine
le seul qu'il faudra piétiner
cessez d'vous demander
comment nous satisfaire
que notre volonté soit sans mystère
c'est toujours le monde à refaire
voilà c'que nous voulons sur ce coin de la terre
voilà c'que nous cherchons une voile pour la mer
voilà c'que nous voulons.
No, there is nothing we are ashamed of,
Standing side by side.
No, it is not just an old dream,
It has long been sown.
What we want has no smell,
No blood, no race, no religion.
Our hopes are based on
A free city without walls.
We don't want to be isolated,
Nor to be confined.
May our will be a citizen
Obedient only to the human race.
Here is what we want:
A place on this earth
Here is what we are looking for:
A sail for the sea.
Actors are on stage,
But the curtain does not rise.
We want to request
Permission to exist.
We don't want authorization,
Or your authority.
May our will be without blinkers.
We don't want more of these frontiers.
Here is what we want:
A place on this earth.
Here is what we're looking for:
A sail for the sea.
No, our grief is not over.
Standing straight without unfurling
Is the flag of hate,
The only on we'll have to stamp.
Stop wondering
How to give us satisfaction;
May our will be without mystery.
It is still a world to be redone.
Here is what we want:
A place on this earth.
Here is what we are looking for:
A sail for the sea.
Here is what we want.
Heureux d'un printemps qui m'chauffe la couenne
triste d'avoir manqué Encore un hiver
j'peux pas faire autrement ça m'fait d'la peine
on vit rien qu'au printemps l'printemps dure pas longtemps
Assis su l'bord d'mon trou j'me creuse la tête
j'pense au bonheur des gens j'sais ben qu'ça va pas durer
Ça a l'air qu'ça prend des sous pour faire la fête
à qui appartient l'beau temps l'hiver l'été durant
L'été c'est tellement bon quand t'as la chance
d'avoir assez d'argent pour voyager sans t'inquiéter
pour le fils d'un patron c'est les vacances
pour la fille du restaurant c'est les sueurs pis les clients
Happy Springtime
Which warms my skin,
Sad to have missed
Winter again.
There is no other way,
For which I apologize.
One only lives in the Spring,
Spring does not last long.
Sitting beside my hole,
I keep wondering,
Thinking of other people's happiness.
I know it won't last.
It takes money
To have fun,
To be one who gets nice weather
Throughout winter and summer.
Summer is so good
When you're lucky enough
To have enough money
To travel without worries.
For the son of the boss
It is holiday time.
For the waitress in the restaurant,
It is sweat and customers.
One says that winter is as white
As a cloud,
But that, of course,
Is said in the cottage near the fireplace.
In fact, it is much darker.
At the price of heating,
There is no worse time of year
To run into debt.
I have to go back to my hole,
To dig my sorrow.
I saw the superintendent,
But I can't tell you anything in the meantime.
The day will come for us, when we will
Lead a rollicking life.
Imagine springtime
When winter will be so very white.